Détail de l'éditeur
|
Documents disponibles chez cet éditeur (49)
Affiner la recherche
Abû Sîr et Abû Kîr / Moktar Djebli
Titre : Abû Sîr et Abû Kîr : Bilingue français arabe Type de document : texte imprimé Auteurs : Moktar Djebli, Auteur Editeur : L'Harmattan Année de publication : 2009 Importance : 66 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7475-7574-4 Prix : 10.50€ Langues : Français (fre) Catégories : Jeunesse Tags : Bilinguisme Index. décimale : 400 Langue et bilinguisme Résumé : Abû Sîr et Abû Kîr est une comédie tirée d'un conte arabe ancien. Elle a été conçue et adaptée à des fins pédagogiques. Elle met en scène deux amis inséparables : Abû Sîr, barbier et baigneur, et Abû Kîr, teinturier. Ils étaient originaires de la célèbre ville égyptienne Alexandrie. La fortune leur faisait défaut. Mais une amitié, dont la sincérité était inéquitablement répartie, les liait depuis leur plus tendre enfance.
Les deux hommes débarquèrent à la capitale abbasside, en quête de fortune. Abû Sîr, le barbier, était honnête, fidèle et travailleur. En revanche, son ami Abû Kîr était malhonnête, bien paresseux et peu soucieux d'une telle amitié. Alors qu'Abû Sîr travaillait dans les rues de Bagdad où il taillait la barbe aux Bagdadiens, du lever au coucher du soleil, et ne rentrait qu'à l'appel du muezzin, Abû Kîr, lui, dormait, en toute quiétude, dans la minuscule chambre où les deux amis avaient trouvé refuge...Abû Sîr et Abû Kîr : Bilingue français arabe [texte imprimé] / Moktar Djebli, Auteur . - L'Harmattan, 2009 . - 66 p.
ISBN : 978-2-7475-7574-4 : 10.50€
Langues : Français (fre)
Catégories : Jeunesse Tags : Bilinguisme Index. décimale : 400 Langue et bilinguisme Résumé : Abû Sîr et Abû Kîr est une comédie tirée d'un conte arabe ancien. Elle a été conçue et adaptée à des fins pédagogiques. Elle met en scène deux amis inséparables : Abû Sîr, barbier et baigneur, et Abû Kîr, teinturier. Ils étaient originaires de la célèbre ville égyptienne Alexandrie. La fortune leur faisait défaut. Mais une amitié, dont la sincérité était inéquitablement répartie, les liait depuis leur plus tendre enfance.
Les deux hommes débarquèrent à la capitale abbasside, en quête de fortune. Abû Sîr, le barbier, était honnête, fidèle et travailleur. En revanche, son ami Abû Kîr était malhonnête, bien paresseux et peu soucieux d'une telle amitié. Alors qu'Abû Sîr travaillait dans les rues de Bagdad où il taillait la barbe aux Bagdadiens, du lever au coucher du soleil, et ne rentrait qu'à l'appel du muezzin, Abû Kîr, lui, dormait, en toute quiétude, dans la minuscule chambre où les deux amis avaient trouvé refuge...Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2504 400 DJE Livre Bibliothèque b1 Documentaires Disponible Les aventures di Criodoro / Fabiola Baldo
Titre : Les aventures di Criodoro : Bilingue français italien arabe Titre original : Le aventure du Criodoro Type de document : texte imprimé Auteurs : Fabiola Baldo, Auteur Editeur : L'Harmattan Année de publication : 2014 Importance : 88 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-336-30722-0 Langues : Français (fre) Catégories : Jeunesse Tags : Bilinguisme Index. décimale : 400 Langue et bilinguisme Résumé : Criodoro est un grillon sympathique. Souvent, il passe ses journées dans un pré de primevères jaunes ou dans des jardins d'hortensias de couleur. Le papillon Flaminia, la coccinelle Coccina et la femme grillon Criolina sont ses grands amis ; avec eux, il partage nombre d'aventures, de nouvelles connaissances et plein de découvertes. Les aventures di Criodoro = Le aventure du Criodoro : Bilingue français italien arabe [texte imprimé] / Fabiola Baldo, Auteur . - L'Harmattan, 2014 . - 88 p.
ISBN : 978-2-336-30722-0
Langues : Français (fre)
Catégories : Jeunesse Tags : Bilinguisme Index. décimale : 400 Langue et bilinguisme Résumé : Criodoro est un grillon sympathique. Souvent, il passe ses journées dans un pré de primevères jaunes ou dans des jardins d'hortensias de couleur. Le papillon Flaminia, la coccinelle Coccina et la femme grillon Criolina sont ses grands amis ; avec eux, il partage nombre d'aventures, de nouvelles connaissances et plein de découvertes. Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2501 400 BAL Livre Bibliothèque b1 Documentaires Disponible Benoît et Lia. Bilingue français - arabe / Carole Jung
Titre : Benoît et Lia. Bilingue français - arabe Type de document : texte imprimé Auteurs : Carole Jung, Illustrateur ; Souhila Chidiac, Auteur ; Mona Chidiac, Traducteur Editeur : L'Harmattan Année de publication : 2006 Importance : 23 p. Présentation : couv. ill. en coul. ; ill. en n. et b. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-296-00364-4 Prix : 10 € Langues : Arabe (ara) Français (fre) Catégories : Art et culture Index. décimale : 400 Langue et bilinguisme Résumé : Lia habite Carréville, une ville où tout est carré même les habitants mais par mégarde elle s'aventure hors des limites de Carréville et pénètre dans Rondeville où tout est rond, même Benoît dont elle tombe amoureuse. C'est le début des problèmes... Une jolie histoire d'amour sur la différence Benoît et Lia. Bilingue français - arabe [texte imprimé] / Carole Jung, Illustrateur ; Souhila Chidiac, Auteur ; Mona Chidiac, Traducteur . - L'Harmattan, 2006 . - 23 p. : couv. ill. en coul. ; ill. en n. et b.
ISBN : 978-2-296-00364-4 : 10 €
Langues : Arabe (ara) Français (fre)
Catégories : Art et culture Index. décimale : 400 Langue et bilinguisme Résumé : Lia habite Carréville, une ville où tout est carré même les habitants mais par mégarde elle s'aventure hors des limites de Carréville et pénètre dans Rondeville où tout est rond, même Benoît dont elle tombe amoureuse. C'est le début des problèmes... Une jolie histoire d'amour sur la différence Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2473 400 JUN Livre Bibliothèque b1 Documentaires Disponible Du bilinguisme en famille au plurilinguisme à l'école / Christine Hélot
Titre : Du bilinguisme en famille au plurilinguisme à l'école Type de document : texte imprimé Auteurs : Christine Hélot, Auteur Editeur : L'Harmattan Année de publication : 2007 Importance : 282 p. Présentation : couv. ill. en coul. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-296-03666-6 Prix : 24,50 € Langues : Français (fre) Catégories : Art et culture Index. décimale : 400 Langue et bilinguisme Résumé : Qu'elles s'inscrivent dans un contexte politique, éducatif ou familial, les notions de bilinguisme et de plurilinguisme donnent lieu à des débats passionnés. L'objectif de cet ouvrage est de faire le point sur les questions centrales que se posent la communauté éducative et les chercheurs face à la multiplicité des langues et des cultures présentes dans notre société, et en particulier à l'école. À la lumière de nombreux travaux de recherche publiés récemment, l'auteurs explique la différence entre le développement du bilinguisme en famille et l'apprentissage des langues à l'école.
Les divers modèles d'éducation bilingue offerts dans les établissements scolaires français sont étudiés en relation avec les politiques linguistiques éducatives tant nationales qu'européennes. La question des langues minorées et du " bilinguisme ignoré " des enfants issus de l'immigration est au cœur de l'ouvrage : l'analyse d'un projet d'école où, dans leur volonté de lutter contre des problèmes de racisme, les enseignantes ont décidé d'initier les élèves à une vingtaine de langues et de culture en faisant appel à la collaboration des parents, illustre la façon dont l'école française peut surmonter ses réticences à l'égard des langues minoritaires et construire dès le début de la scolarisation une véritable éducation au plurilinguisme.Du bilinguisme en famille au plurilinguisme à l'école [texte imprimé] / Christine Hélot, Auteur . - L'Harmattan, 2007 . - 282 p. : couv. ill. en coul.
ISBN : 978-2-296-03666-6 : 24,50 €
Langues : Français (fre)
Catégories : Art et culture Index. décimale : 400 Langue et bilinguisme Résumé : Qu'elles s'inscrivent dans un contexte politique, éducatif ou familial, les notions de bilinguisme et de plurilinguisme donnent lieu à des débats passionnés. L'objectif de cet ouvrage est de faire le point sur les questions centrales que se posent la communauté éducative et les chercheurs face à la multiplicité des langues et des cultures présentes dans notre société, et en particulier à l'école. À la lumière de nombreux travaux de recherche publiés récemment, l'auteurs explique la différence entre le développement du bilinguisme en famille et l'apprentissage des langues à l'école.
Les divers modèles d'éducation bilingue offerts dans les établissements scolaires français sont étudiés en relation avec les politiques linguistiques éducatives tant nationales qu'européennes. La question des langues minorées et du " bilinguisme ignoré " des enfants issus de l'immigration est au cœur de l'ouvrage : l'analyse d'un projet d'école où, dans leur volonté de lutter contre des problèmes de racisme, les enseignantes ont décidé d'initier les élèves à une vingtaine de langues et de culture en faisant appel à la collaboration des parents, illustre la façon dont l'école française peut surmonter ses réticences à l'égard des langues minoritaires et construire dès le début de la scolarisation une véritable éducation au plurilinguisme.Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2475 400 HEL Livre Bibliothèque b1 Documentaires Disponible Le bouvier et la tisserande / Estelle de Parseval
Titre : Le bouvier et la tisserande : Bilingue français chinois Type de document : texte imprimé Auteurs : Estelle de Parseval, Auteur Editeur : L'Harmattan Année de publication : 1992 Importance : 16 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7384-1725-1 Langues : Français (fre) Catégories : Jeunesse Tags : Bilinguisme Index. décimale : 400 Langue et bilinguisme Résumé : Conte populaire de Chine, fit partie de la collection Contes de quatre vents Le bouvier et la tisserande : Bilingue français chinois [texte imprimé] / Estelle de Parseval, Auteur . - L'Harmattan, 1992 . - 16 p.
ISBN : 978-2-7384-1725-1
Langues : Français (fre)
Catégories : Jeunesse Tags : Bilinguisme Index. décimale : 400 Langue et bilinguisme Résumé : Conte populaire de Chine, fit partie de la collection Contes de quatre vents Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2495 400 DEP Livre Bibliothèque b1 Documentaires Disponible Cây nêu ngày têt / Di Vo Quang
PermalinkLa Chine de mes ancêtres / Ling Di Shi
PermalinkCon trau va hat lua / Nga Nguyên
PermalinkContes des Baktâchî / Ali Ekber Basaran
PermalinkContes des carpates / Mariana Cojan-Negulesco
PermalinkContes swahili de Kilwa / Pascale Bacuez
PermalinkContes du Viêt-Nam / Anne Pouget-Tolu
PermalinkCorbul lui Arcimboldo / Olivier Peraldi
PermalinkCotofana Jackie / Alex Horeaux
PermalinkDécouvrir le plurilinguisme dès l'école maternelle / Dora François-Salsano
Permalink